Nat King Cole

I'm Through With Love

L'une des rares chansons en anglais que je peux chanter de mémoire. C'est dire si je l'aime. Je l'avais découverte dans le film comédie musicale de Woody Allen, "Tout le monde dit I Love You" ; elle y était entonnée à deux reprises, par le réalisateur lui-même d'une part, et par celle qui joue son ex-femme, Goldie Hawn.
La voici dans une de ses versions les plus réussies, interprétée par un Nat King Cole première période, lorsqu'il se produisait en trio, avant de prendre son envol pour une carrière beaucoup plus "crooner", avec arrangements orchestraux sirupeux à la clé. J'adore particulièrement la façon dont il entonne le "with deep emotion, devotion to you".
On utilisera cette chanson pour ses vertus empathiques, sinon curatives, en toute occasion de légère dépression liée à la récente désaffection de la part de l'être aimé, ou même seulement désiré, et ce quelque soit la forme prise par cette désaffection (rupture violente, larguage par SMS, désintérêt progressif en faveur d'un tiers…).

J'arrête avec l'amour,
Je ne retomberai plus.
Adieu l'amour
N'appelle plus jamais.
Car c'était toi ou personne,
Alors j'arrête avec l'amour.

J'ai verrouillé mon cœur
J'y garderai mes sentiments.
J'ai refroidi mon cœur
Avec de l'air glacé.
Et je n'aimerai plus,
car pour moi fini l'amour.

Pourquoi m'avoir fait croire
Que tu te souciais de moi ?
Tu n'avais pas besoin de moi,
Avec ton aréopage
D'esclaves prêts à
Te vénérer et prier
Avec dévotion pour toi.

Adieu le printemps et tout ce qu'il signifiait pour moi,
Il ne pourra jamais revenir tel qu'il était.
Car c'était toi ou personne,
J'en ai donc fini avec l'amour.
I'm through with love
I'll never fall again.
Said adieu to love
Don't ever call again.
For I must have you or no one
And so I'm through with love.

I've locked my heart
I'll keep my feelings there.
I have stocked my heart
with icy, frigid air.
And I mean to care for no one
Because I'm through with love.

Why did you lead me
to think you could care?
You didn't need me
for you had your share
of slaves around you
to hound you and swear
with deep emotion and devotion to you.

Goodbye to spring and all it meant to me
It can never bring the thing that used to be.
For I must have you or no one
And so I'm through with love.

Crédits

Ajouté le 4 septembre 2008

La vie est un abîme sans fond

Parcourir le thème :

Écouter

Écouter dans un lecteur externe

Les dernières mises à jour

Voir les ajouts plus anciens

Rechercher sur le site


Je ne sais pas ce que je cherche, je veux écouter un truc au pif.

> >